Какие чувства деллы раскрываются в этих местах. Какие бывают человеческие чувства: классификация и как в них разобраться. Перейдём к теоретической части

1) Особенности жанра произведения. Произведение американского писателя О. Генри «Дары волхвов» относится к жанру рассказа.

2) Тематика и проблематика рассказа. Все творчество О. Генри проникнуто вниманием к незаметным «маленьким» людям, чьи беды и радости он так живо и ярко изображал в своих произведениях. Он хочет обратить внимание на те подлинные человеческие ценности, которые всег да могут служить опорой и утешением в наиболее трудных жизненных ситуациях. И тогда происходит нечто удивительное: самые, казалось бы, плачевные финалы его новелл начинают восприниматься как счастливые или, во всяком случае, оптимистические.

3) Идейный замысел автора. В «Дарах волхвов» О. Генри муж продает часы, чтобы купить своей юной супруге набор гребней для волос. Однако она не сможет воспользоваться подарком, поскольку продала волосы, чтобы, в свою очередь, купить мужу цепочку для часов. Но и ему подарок, увы, не пригодится, раз часов у него больше нет. Печальная и нелепая история. И тем не менее, когда О. Генри говорит в финале, что «из всех дарителей эти двое были мудрейшими», мы не можем не согласиться с ним, ибо истинная мудрость героев, по мысли автора, не в «дарах волхвов», а в их любви и самоотверженной преданности друг к другу. Радость и теплота человеческого общения во всей гамме его проявлений - любви и участия, самоотречения, верной, бескорыстной дружбы - вот те жизненные ориентиры, которые, по мысли О. Генри, способны скрасить человеческое существование и сделать его осмысленным и счастливым.

Как вы понимаете смысл финала рассказа: «Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы»? (объяснения смысла названия рассказа)

4) Особенности сюжета произведения. Своему трогательному рассказу о жизни бедняков О. Г енри придает характер литературной загадки, й читатель не знает, каков будет исход событий.

Как живут Делла и Джим? (бедно)

Какими двумя сокровищами обладает эта молодая американская семья? (прекрасные волосы Деллы и золотые часы Джима)

5) Характеристика героев рассказа.

Воплощением лирического чувства в рассказе является женский образ Деллы. Мужской образ - Джим Юнг - носитель определенной авторской мысли: благородство и глубина чувств, верность, искренность. Именно интонация речи Деллы («Но она тотчас же, нервничая и торопясь, принялась снова подбирать их. Потом, снова заколебавшись, с минуту стояла неподвижно, и две или три слезинки упали на ветхий красный ковер»), Джима - описание внутреннего состояния персонажа: выделяет и фиксирует важнейшие черты его личности, помогает понять и представить его как человека.

Как распорядились своими самыми ценными вещами Делла и Джим? Как этот факт характеризует героев? (Делла и Джим пожертвовали своим самыми дорогими вещами, чтобы сделать подарок любимому)

6) Художественные особенности произведения. Юмор в рассказе вскрывает неполноценность жизни, подчеркивая, преувеличивая, гиперболизируя её, делая её ощутимой, конкретной в произведениях. У О. Г енри юмор часто бывает связан с комическими ситуациями, которые лежат в основе многих сюжетов. Они помогают писателю в развенчании тех или иных отрицательных явлений действительности. Прибегая к пародии и к парадоксу, О. Генри вскрывает противоестественную сущность таких явлений и несовместимость их с нормальной практикой человеческого поведения. Юмор О. Г енри необыкновенно богат оттенками, стремителен, прихотлив, он держит авторскую речь как бы под током и не дает повествованию идти по предугаданному руслу. Отделить иронию и юмор от повествования О. Г енри невозможно - это его «стихия, природная среда его таланта. У О. Генри непревзойдённая способность видеть комизм в жизненных ситуациях. Именно это органическое свойство рождает такие удивительные в своей точности сравнения: «Джим неподвижно замер у двери, точно сеттер, учуявший перепела», «дары волхвов». Ещё одной отличительной особенностью рассказа является превосходство лирического начала над эпическим. Лирическое чувство выражено просто, изящно: «... я тут рассказал вам ниже не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым неудачным способом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами».

Ответ оставил: Гость

1) земледелие не оказывает негативного влияния на окружающую среду,если не используются удобрения,вредящие плодоносности почв. 2) животноводство оказывает как негативное так и положительное влияние. негативное: человек истребляет животных,дабы получить пищу - это природа,нечего не поделаешь. положительное: человек выводит новые виды животных,путем использования так называемой селекции,тем самым создавая новые популяции,виды и подвиды животного мира. 3) любая промышленность оказывает негативное влияние на экологию: выбросы газов в атмосферу,выбросы продуктов реакций,в крупных промышленных городах проблема экологии стоит остро.

Ответ оставил: Гость

торгуясь с зеленщиком, бакалейщиком и мясником так, что горели уши, делла насобирала всего доллар и восемьдесят пять центов. на эти гроши она должна купить подарок на рождество своему мужу джиму.

джим и делла снимают меблированную квартирку, обстановка которой не то чтобы вопиющая нищета, а скорее красноречивая бедность. у этой семьи два сокровища: роскошные волосы деллы, перед которыми померкли бы все драгоценности самой царицы савской, и золотые часы джима, которым позавидовал бы сам царь соломон.

делла остановилась возле вывески: «всевозможные изделия из волос». за двадцать долларов она продала своё сокровище и на вырученные деньги купила джиму платиновую цепочку для его часов. готовя мужу ужин, она молилась, чтоб ему не разонравиться с короткой стрижкой.

пришедший домой, замёрзший без перчаток джим то ли с удивлением, то ли с ужасом, то ли с гневом рассматривал свою жену. никакая причёска, стрижка или другая причина не могут заставить джима разлюбить свою жену, но он никак не мог осознать факт, что у деллы больше нет кос. наконец джим вытащил свёрток, в котором был набор черепаховых гребней с драгоценными камушками - предмет тайных желаний деллы. в ответ она преподнесла мужу цепочку. но её подарок, как и подарок джима пришлось пока спрятать: джим заложил часы, чтобы купить жене гребни.

волхвы, те, кто завели моду делать рождественские подарки, были люди мудрые, поэтому и их дары были с оговорённым правом обмена в случае непригодности. эти двое были наимудрейшими, так как пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами.

Ответ оставил: Гость

Например, это нашествие татаро-монгольского ига и борьба Руси с ним.

Также это Крещение Руси и жизнь русского народа, его традиции и обычаи.

Кроме того, такие персонажи как Илья Муромец, Алеша Попович и Добрыня Никитич являются реальными персонажами. На Руси такие богатыри действительно были.

Свяжите чувство и физическую реакцию тела. Представьте, что кто-то испытывает это чувство. Этот человек хватается за живот или прячет лицо? Может, он пытается взять вас за плечи и рассказать, что случилось? В любом рассказе самым понятным способом передачи эмоций является описание физических проявлений этих чувств.

  • Представьте, что вы сами испытываете какое-то чувство. Появилось ли у вас какое-нибудь ощущение в желудке? Когда человек переживает сильные эмоции, количество слюны во рту меняется, сердце начинает биться быстрее, и в груди, желудке и в половых органах происходит выработка особых химических веществ.
  • Помните, что человек не может почувствовать то, что видно только снаружи. Например, фраза "ее лицо покраснело от стыда" может принадлежать лишь человеку, который видит героя со стороны. Примером того, что человек мог сказать о себе сам, служит следующее предложение: "она чувствовала, как ее лицо горит от бесконечного смеха".
  • Используйте диалоги между героями. Разговор может дать читателю гораздо больше информации, чем, например, фраза "она нахмурилась, заметив, что он необщителен и замкнут". Диалог помещает читателя в настоящий момент, в то время, как описание позволяет лишь посмотреть на все со стороны. Разговор поддерживает темп повествования и очень хорошо описывает героя, если вы используете правильные слова.

    • В следующий раз, когда вы захотите написать "он улыбнулся тому, как она на него посмотрела", замените это на следующую фразу: "мне нравится, как ты смотришь на меня". Это сделает ваш текст более живым, личным и настоящим.
    • Мысли - это тоже разговор, и герои могут разговаривать сами с собой. "Мне нравится, как она посмотрела на меня" имеет все те же преимущества, даже если и не произносится вслух.
  • Используйте подтекст. Зачастую мы сами не до конца осознаем, какие эмоции мы испытываем или что мы делаем. Мы киваем и улыбаемся, но в наших глаза горит ярость, или мы делаем глубокий вдох. Вместо того, чтобы открыто сказать о чем-то, опишите это так, чтобы читатель все додумал сам. Пусть ваш герой кивает и улыбается, разрывая под столом салфетку в мелкие клочки. Так ваш рассказ станет гораздо интереснее.

    • Этот прием подходит для описания напряженных и конфликтных ситуаций, но может использоваться и в более спокойных условиях, когда герои просто не умеют говорить о чувствах, не готовы открыться кому-то или ждут возможности показать свои чувства.
  • Опишите, что услышал или увидел герой. Когда нас переполняют эмоции, мы становимся более восприимчивыми к определенным звукам, запахам и т.д. Когда человек один дома, он слышит каждый шорох и стук; женщина с жадностью вдыхает запах любимого мужчины. Подобные описания помогут вам передать чувства и эмоции героя, не заставляя его говорить.

    • Можно сказать "кто-то шел за ней по пятам, поэтому она ускорила шаг", и читатель вас поймет, но читать такое неинтересно. Вместо этого опишите, что она почувствовала запах чужой туалетной воды и отчаяния; расскажите, как звон ключей в его кармане усиливался с каждым шагом.
  • Примените антропоморфизм. Под этим сложным названием скрывается специальный литературный прием, при котором окружающая среда наделяется человеческими качествами и дублирует эмоции сцены. Например, между двумя соперниками нарастает напряжение, и вдруг окно в комнате разбивается без особых на то причин. Или студент лежит на земле, отдыхая после сложного экзамена, и ветер слегка колышет траву. Кому-то этот прием кажется глупым, но его можно использовать очень эффективно, особенно если вы умеете избегать банальностей.

    • Пользуйтесь этим приемом очень осторожно и избирательно. Если вы будете слишком часто его применять, он потеряет свою новизну и оригинальность. Кроме того, неправильно подобранная ассоциация может оказаться неправдоподобной.
    • Можно попробовать использовать этот прием так, чтобы даже не пришлось ничего говорить об эмоциях (возможно, даже до того, как вы назовете и опишите героев). Это может задать настроение сцене и дать возможность читателю самому провести параллели, что добавит рассказу еще один уровень и сделает его более сложным.
  • Опишите язык тела. Подумайте о каком-то чувстве. Продолжайте активно думать длительное время. Вспомните, при каких обстоятельствах оно посещало вас в последний раз. Теперь попробуйте рассказать об этом чувстве - что вы чувствовали, каким казался мир в этот момент. Как только вы сможете полностью погрузиться в эти ощущения, обратите внимание на свою мимику, жесты и положение тела. Что делают ваши руки? Ноги? Как выглядят ваши брови? Как чувства отразились на вашем теле?

    • Когда в последний раз вам удавалось прочитать все эмоции человека, лишь бросив на него короткий взгляд? Скорее всего, совсем недавно; наверняка вы даже смогли вспомнить не один такой случай. Эмоции нет необходимости проговаривать - нередко они написаны на нашем лице и теле.
    • В течение нескольких дней понаблюдайте за мимикой и движениями друзей и родственников. Обратите внимание на мельчайшие детали, которые можно заметить только в том случае, если присматриваться очень тщательно. Эти мелкие подробности смогут оживить ваш рассказ.
  • «Мудрейшие дарители» (рождественский рассказ О. Генри «Дары волхвов»)

    Цели:

    Формирование читательской компетенции

    Познавательные:

    Повторить понятие «рождественский (святочный) рассказ;

    Познакомить учащихся с жизнью и творчеством О. Генри;

    Практические:

    Социальные компетенции:

    Воспитательные цели:

    Оборудование:

    Ход урока:

    R

    Работа с жанром и заглавием

    О чем нам говорит этот подзаголовок? Можем ли мы уже предположить что-то о рассказе? (События, скорее всего, будут проходить в канун рождества; возможно, будет что-то связанное с подарками, чудесами).

    Гипотеза (предпонимание) В восточно-христианских преданиях это мудрецы-звездочеты, которые принесли дары младенцу Иисусу. Именно отсюда и пошла традиция дарить подарки на рождество). Что же подарили волхвы младенцу Иисусу? (золото, ладан и смирну). Как вы думаете, эти дары что-то означали? (Золото ему принесли как царю (в виде дани), ладан – как Богу (потому что ладан употребляется при богослужениях), а смирну как человеку, которому предстоит умереть (потому что умерших помазывали и натирали благовонными маслами).

    К эпизоду встречи волхвов и новорожденного младенца, как и другим эпизодам евангельской истории, часто обращались художники разных эпох. На репродукциях вы можете это увидеть (демонстрируются репродукции Джотто, Рубенса, Веласкеса и др.). Каким настроением проникнуты эти картины? Почему художники разных эпох и народов обращаются к этому сюжету?

    R «контекстная догадка» (Г.Я.

    R «Жизненная правда» (Г.И . Богин). Это сходство опредмеченных в тексте переживаний с имеюшцмся в рефлективной реальности читателя опытом, что оптимизирует переживания, пробуждая рефлексию. Этот же приём может называться «плаванием назад» (Платон) или «заглядьванием в прошлое» (Ф.В. Василюк). Этот эффект Л.С. Выготский назвал действием «узелка, завязанного на память»

    R .

    Комментированное чтение.

    Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. Делла пересчитала три раза. Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра рождество.
    Единственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться на старенькую кушетку и зареветь. Именно так Делла и поступила. Откуда напрашивается философский вывод, что жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.

    Пока хозяйка дома проходит все эти стадии, оглядим самый дом. Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука. К сему присовокуплялась карточка с надписью: "М-р Джеймс Диллингхем Юнг" "Диллингхем" развернулось во всю длину в недавний период благосостояния, когда обладатель указанного имени получал тридцать долларов в неделю. Теперь, после того как этот доход понизился до двадцати долларов, буквы в слове "Диллингхем" потускнели, словно не на шутку задумавшись: а не сократиться ли им в скромное и непритязательное "Д"? Но когда мистер Джеймс Диллингхем Юнг приходил домой и поднимался к себе на верхний этаж, его неизменно встречал возглас: "Джим!" и нежные объятия миссис Джеймс Диллингхем Юнг, уже представленной вам под именем Деллы. А это, право же, очень мило.

    R Верны ли были наши предположения, о чем пойдет речь? (не совсем: действие, действительно, происходит в канун рождества, но пока никаких волхвов нет, а есть бедная молодая семья - Делла и Джеймс).

    В какой обстановке живут герои? (очень бедно). Какие детали подтверждают, что Джим и Делла живут небогато? Ф

    Как вы понимаете слова: «В обстановке не то, что бы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность»? Ф (Вопиющий – кричащий, красноречивый – говорящий многозначительно. Джим и Дела, хоть и не богаты, предпочитают не жаловаться на жизнь, а отличаются достоинством и скромностью).

    Какое настроение у Деллы? Э (Делла расстроена, она в отчаянии, что нет денег, не на что купить подарок мужу: "Единственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться на старенькую кушетку и зареветь").

    Делла кончила плакать и прошлась пуховкой по щекам. Она теперь стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливавшуюся по серому забору вдоль серого двора. Завтра рождество, а у нее только один доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Долгие месяцы она выгадывала буквально каждый цент, и вот все, чего она достигла. На двадцать долларов в неделю далеко не уедешь. Расходы оказались больше, чем она рассчитывала. С расходами всегда так бывает. Только доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Ее Джиму! Сколько радостных часов она провела, придумывая, что бы такое ему подарить к рождеству. Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму.

    В простенке между окнами стояло трюмо. Вам никогда не приходилось смотреться в трюмо восьмидолларовой меблированной квартиры? Очень худой и очень подвижной человек может, наблюдая последовательную смену отражений в его узких створках, составить себе довольно точное представление о собственной внешности. Делле, которая была хрупкого сложения, удалось овладеть этим искусством.

    Она вдруг отскочила от окна и бросилась к зеркалу. Глаза ее сверкали, но с лица за двадцать секунд сбежали краски. Быстрым движением она вытащила шпильки и распустила волосы.

    Надо вам сказать, что у четы Джеймс Диллингхем Юнг было два сокровища, составлявших предмет их гордости. Одно - золотые часы Джима, принадлежавшие его отцу и деду, другое - волосы Деллы. Если бы царица Савская проживала в доме напротив, Делла, помыв голову, непременно просушивала бы у окна распущенные волосы - специально для того, чтобы заставить померкнуть все наряды и украшения ее величества. Если бы царь Соломон служил в том же доме швейцаром и хранил в подвале все свои богатства, Джим, проходя мимо; всякий раз доставал бы часы из кармана - специально для того, чтобы увидеть, как он рвет на себе бороду от зависти.

    И вот прекрасные волосы Деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада. Они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру. Но она тотчас же, нервничая и торопясь, принялась снова подбирать их. Потом, словно заколебавшись, с минуту стояла неподвижно, и две или три слезинки упали на ветхий красный ковер.

    Старенький коричневый жакет на плечи, старенькую коричневую шляпку на голову - и, взметнув юбками, сверкнув невысохшими блестками в глазах, она уже мчалась вниз, на улицу.

    Найдите "краски" (определения, обозначающие цвет) в данном отрывке, какое значение здесь имеет цвет? Ф ("Она теперь стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливавшуюся по серому забору вдоль серого двора". Серый цвет помогает передать настроение Деллы, показывает мир ее глазами, повторение усиливает нагнетание уныния - психологическая функция. "И вот прекрасные волосы Деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада". Блестящие оттенки передают красоту волос Деллы, противопоставляя их бедности обстановки, одежды ("Старенький коричневый жакет на плечи, старенькую коричневую шляпку на голову...") усиливая понимание их как богатства).

    Какими сокровищами обладала семья Юнг? (Сокровища семьи – это часы Джима и волосы Деллы).

    Можно ли в самом деле считать волосы Деллы сокровищем? (В древности волосам действительно придавались магические свойства, они олицетворяли жизненную силу, энергию. Они символизировали также вдохновение, обольщение. Вспомните о длинных волосах русалок. Однако со временем это представление о чудесной силе волос осталось только в сказочных мотивах, а роскошные волосы стали прежде всего признаком красоты).

    R Вы считаете это сокровищем? Личностный смысл

    Для кого это были сокровища и почему? (Конечно, прекрасные волосы Деллы и старые золотые часы Джима были сокровищами прежде всего для них двоих, потому что у них не было ничего более ценного). Какой смысл в описание сокровищ Деллы и Джима вносит упоминание о царице Савской и царе Соломоне? (Упоминание о царице Савской - героине Ветхого Завета, происходящей из далекой Аравийской земли, которая отличалась красотой и несметными богатствами, и о царе Соломоне, о котором так же говорится в Ветхом Завете как о богатейшем (во времена его правления серебро в Иерусалиме было равно простому камню. К его двору каждый день поставляли 30 волов, 100 овец, оленей, а в конюшнях стояло 10 000 лошадей) и мудрейшем царе, только усиливает значимость волос и часов для Деллы и Джима: ведь они могут сопоставить их лишь с сокровищами царя Соломона и царицы Савской!)

    R Гипотеза Как вы думаете, что же произойдет дальше?

    Вывеска, у которой она остановилась, гласила: "M-me Sophronie. Всевозможные изделия из волос", Делла взбежала на второй этаж и остановилась, с трудом переводя дух.

    - Не купите ли вы мои волосы? - спросила она у мадам.

    - Я покупаю волосы, - ответила мадам. - Снимите шляпу, надо посмотреть товар.

    Снова заструился каштановый водопад.

    - Двадцать долларов, - сказала мадам, привычно взвешивая на руке густую массу.

    - Давайте скорее, - сказала Делла.

    Следующие два часа пролетели на розовых крыльях - прошу прощенья за избитую метафору. Делла рыскала по магазинам в поисках подарка для Джима.
    Наконец, она нашла. Без сомнения, что было создано для Джима, и только для него. Ничего подобного не нашлось в других магазинах, а уж она все в них перевернула вверх дном, это была платиновая цепочка для карманных часов, простого и строгого рисунка, пленявшая истинными своими качествами, а не показным блеском, - такими и должны быть все хорошие вещи. Ее, пожалуй, даже можно было признать достойной часов. Как только Делла увидела ее, она поняла, что цепочка должна принадлежать Джиму, она была такая же, как сам Джим. Скромность и достоинство - эти качества отличали обоих. Двадцать один доллар пришлось уплатить в кассу, и Делла поспешила домой с восемьюдесятью семью центами в кармане. При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час. Как ни великолепны были его часы, а смотрел он на них часто украдкой, потому что они висели на дрянном кожаном ремешке.
    Дома оживление Деллы поулеглось и уступило место предусмотрительности и расчету. Она достала щипцы для завивки, зажгла газ и принялась исправлять разрушения, причиненные великодушием в сочетании с любовью. А это всегда тягчайший труд, друзья мои, исполинский труд.

    Не прошло и сорока минут, как ее голова покрылась крутыми мелкими локончиками, которые сделали ее удивительно похожей на мальчишку, удравшего с уроков. Она посмотрела на себя в зеркало долгим, внимательным и критическим взглядом.

    "Ну, - сказала она себе, - если Джим не убьет меня сразу, как только взглянет, он решит, что я похожа на хористку с Кони-Айленда. Но что же мне было делать, ах, что же мне было делать, раз у меня был только доллар и восемьдесят семь центов!"

    В семь часов кофе был сварен, раскаленная сковорода стояла на газовой плите, дожидаясь бараньих котлеток.

    Джим никогда не запаздывал. Делла зажала платиновую цепочку в руке и уселась на краешек стола поближе к входной двери. Вскоре она услышала его шаги внизу на лестнице и на мгновение побледнела. У нее была привычка обращаться к богу с коротенькими молитвами по поводу всяких житейских мелочей, и она торопливо зашептала:

    - Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась.

    R Идентификация Как бы вы поступили на месте Деллы?

    Почему она так поступила? (Делла любит Джима, поэтому она готова была пожертвовать самое дорогое, что у нее есть, и сделать мужу приятный подарок).

    Жалеет ли она о своем поступке? Э Почему вы так думаете? (Нет, получив деньги за волосы, Делла провела следующие два часа «на розовых крыльях». Она бегала по магазинам в поисках чего-то особенного для своего Джима).

    Каким настроением теперь полна ее душа? Э Каким теперь видит город Делла? (Теперь мир для нее наполнился яркими красками, в него вошла праздничная суета, поиск настоящего подарка, достойного Джима).

    R Идентификация Если бы вы были на месте Джима, какое чувство вызвал бы у вас этот подарок? (Конечно, Джим будет рад подарку, потому что у него одна ценная вещь часы, и теперь будет цепочка к ним).

    R Гипотеза Как бы вы закончили этот рассказ? (небольшая письменная работа). Варианты окончания ребята зачитывают по желанию.

    Давайте посмотрим, как О. Генри заканчивает свой рассказ:

    Дверь отворилась, Джим вошел и закрыл ее за собой. У него было худое, озабоченное лицо. Нелегкое дело в двадцать два года быть обремененным семьей! Ему уже давно нужно было новое пальто, и руки мерзли без перчаток.
    Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттера учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало Страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас - ни одно из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, в лицо его не меняло своего странного выражения.
    Делла соскочила со стола и бросилась к нему.

    - Джим, милый, - закричала она, - не смотри на меня так. Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с рождеством, Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила, какой замечательный, чудесный подарок!

    - Ты остригла волосы? - спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на усиленную работу мозга, он все еще не мог осознать этот факт.

    - Да, остригла и продала, - сказала Делла. - Но ведь ты меня все равно будешь любить? Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами.

    Джим недоуменно оглядел комнату.

    - Так, значит, твоих кос уже нет? - спросил он с бессмысленной настойчивостью.

    - Не ищи, ты их не найдешь, - сказала Делла. - Я же тебе говорю: я их продала - остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, - продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьезно, - но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим?

    И Джим вышел из оцепенения. Он заключил свою Деллу в объятия. Будем скромны и на несколько секунд займемся рассмотрением какого-нибудь постороннего предмета. Что больше - восемь долларов в неделю или миллион в год? Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них не было одного. Впрочем, эти туманные намеки будут разъяснены далее.
    Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол.

    - Не пойми меня ложно, Делл, - сказал он. - Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел.
    Белые проворные пальчики рванули бечевку и бумагу. Последовал крик восторга, тотчас же - увы! - чисто по женски сменившийся потоком слез и стонов, так что потребовалось немедленно применить все успокоительные средства, имевшиеся в распоряжении хозяина дома.

    Ибо на столе лежали гребни, тот самый набор гребней - один задний и два боковых, - которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого... Делла знала это, - и сердце ее долго изнывало и томилось от несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск.

    Все же она прижала гребни к груди и, когда, наконец, нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться сквозь слезы, сказала:

    - У меня очень быстро растут волосы, Джим!

    Тут она вдруг подскочила, как ошпаренный котенок, и воскликнула:

    - Ах, боже мой!

    Ведь Джим еще не видел ее замечательного подарка. Она поспешно протянула ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах ее бурной и искренней радости.

    - Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дай-ка мне часы. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.

    Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лег на кушетку, подложил обе руки под голову и улыбнулся.

    - Делл, - сказал он, - придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни. А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты.

    Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди. Они то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.

    Какое чувство испытал Джим, когда он зашел в комнату? Э (Оторопь, недоумение, как будто бы есть ключ, но нет замка. "Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас - ни одно из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, в лицо его не меняло своего странного выражения". )

    Почему он так отреагировал? (Его подарок был теперь непригоден, он этого не ожидал).

    Какие перемены в поведении Джима можно наблюдать в этом эпизоде? (от удивленного остолбенения, оторопи, разглядывания Деллы к нежным объятиям, пониманию и любви)

    Какое чувство переполняет Деллу, когда она видит гребни? Э (сначала она счастлива, ведь гребни - самый лучший подарок, о котором она и мечтать не могла, но потом огорчение, потому что они ей сейчас не могут пригодиться)

    R Оценка, отношение: Считаете ли вы финал рассказа счастливым? (да, ведь они получили самый большой и ценный подарок)

    Что герои, действительно, подарили друг другу? (волхвы принесли дары, но среди них не было самого главного. Писатель не называет его, но нам понятно, что этот дар -любовь и верность. Их не купить ни за какие деньги).

    Обратимся к последнему абзацу. Выделите опорные слова, важные для понимания сути всего текста. Какие слова вы выделили? (Волхвы, мудрец, дар, сокровище, рождество). «Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду, они и есть волхвы». Что дает право автору сказать так о своих героях? (Чистая любовь как истинная мудрость. Герои любят друг друга чистой любовью. Из чувства любви они отдали самое лучшее, что у них было, чтобы приобрести то лучшее, чего достоин каждый из них. Поэтому автор и говорит, что они волхвы. Волхвы оказали родившемуся Иисусу высшие почести в знак уважения и преклонения. Но любви и теплоты сердца дать не могли).

    Смыслопонимание Что же, по мнению автора, является главной ценностью? (Любовь, духовные ценности). Как автор относится к деньгам, материальным ценностям, подтвердите свой ответ цитатами? (Считает это не главным, с иронией относится к денежным трудностям: "Расходы оказались больше, чем она рассчитывала. С расходами всегда так бывает". "Теперь, после того как этот доход понизился до двадцати долларов, буквы в слове "Диллингхем" потускнели, словно не на шутку задумавшись: а не сократиться ли им в скромное и непритязательное "Д"?". Автор математически точно говорит о деньгах, в первой части рассказа часто упоминаются цифры, а во второй же части, о них уже не вспоминают, ведь и без денег можно подарить самое ценное).

      Этап рефлексии (посткоммуникативная фаза).

    Еще в начале мы отметили, что это рождественский рассказ, назовите особенности этого жанра:

      должно произойти чудо;

      должен иметь неожиданный веселый или счастливый конец;

      иметь какую-нибудь мораль.

    Соответствует ли такому определению жанр рассказа «Дары волхвов»? Почему? (Да, конец счастливый и неожиданный, ведь герои подарили друг другу сами того не ожидая самый правильный подарок - любовь. Этот рассказ учит нас, что материальные ценности - не главное, главное - духовное богатство).

    R . Оправдались ли наши предположения о рассказе? Хотели бы вы дополнить наши ассоциации с рождеством? Изменилось ли теперь ваше отношение к подарку, чего вы хотели бы получить? (дополняем кластер на доске) Личностные смыслы.

    R Идентификация Обрадовались бы вы на месте героев данным подаркам? Какая бы у вас была реакция?

    R . Были похожие ситуации в вашей жизни, как вы поступали? (получали важный подарок или дарили какой-то очень важный другому) Что вы при этом чувствовали?

    В в для поддержки русскоязычных писателей со всего мира была учреждена . Ориентиром для поощрения авторов служит рассказ О. Генри «Дары волхвов» и формула: любовь + добровольная жертва + неожиданная развязка.

    R Ребята, давайте подумаем, что бы мы могли подарить своим близким, не имея ни копейки денег. Ведь не дороговизна в прямом значении этого слова определяет ценность подарка. Напишите свои задумки. (Озвучивание по желанию)

    Домашнее задание:

    Творческое задание на выбор:

    «Рефлективный мостик». Переход от средства текстопостроения к размышлениям над онтологическими смыслами и картинами бытия.

    1. Нарисуйте, что бы вы могли подарить своим близким, не имея ни копейки денег, письменно объясните свой выбор.

    2. Напишите небольшое эссе на одну из тем:

      «Кто больше счастлив: тот, кто дарит или кто принимает подарок?»

      Выявить основную идею рассказа О.Генри «Дары волхвов»;

      Обогатить культурный контекст познаний учащихся посредством культурологического комментария.

      Практические:

      Учить внимательно реагировать на слово, образ в произведении;

      Развить умение сопоставлять, сравнивать, на основе поступков героев делать выводы об их характерах;

      Развивать способность эмоционально откликаться на художественное произведение.

      Формирование надпредметных компетенций :

      Деятельностные компетенции (развивающие цели):

      Развивать внимание, логическое мышление (умения выстраивать гипотезу, формулировать тезис и аргументировать его), творческие умения;

      Развивать критическое мышление;

      Развивать умение соотносить литературное произведение и свой жизненный опыт.

      Социальные компетенции:

      Учить участвовать в диалоге, слушать и слышать учителя и одноклассников, рефлексии, умению адекватно оценивать свою работу, работать в коллективе, прогнозировать свою работу, адекватно реагировать на ошибки, принимать решения.

      Воспитательные цели:

      Воспитывать умение самостоятельно работать.

      Помочь задуматься над истинными ценностями;

      Вызвать потребность поразмышлять над понятием любви, верности, скромности.

      Оборудование: мультимедийное оборудование, колонки для показа презентации, текст рассказа О. Генри "Дары волхвов".

      Ход урока:

      I. Предтекстовая (предкоммуникативная) деятельность

      Ребята, сегодня мы с вами познакомимся с писателем, которого знают и любят во всем мире. Его рассказы стали популярны и любимы читателями благодаря тому, что в каждом из них всегда присутствует искрометный юмор и безграничная любовь к людям. А о его биографии нам расскажет документальный фильм. Смотрите и отмечайте самое интересное для себя.

      R Какие моменты жизни писателя удивили вас, запомнились? Что вам показалось интересно, необычно в жизни писателя? (Профессия, псевдоним, его происхождение, любовь к жене и ее трагичная смерть)

      Актуализация читательского опыта: Читали ли вы произведения О. Генри?

      Работа с жанром и заглавием

      Сегодня мы познакомимся с его рождественским рассказом. Поиск «точек предпонимания» (гипотезы, догадки): О чем нам говорит этот подзаголовок? Можем ли мы уже предположить что-то о рассказе? (События, скорее всего, будут проходить в канун рождества; возможно, будет что-то связанное с подарками, чудесами).

      Актуализация личностного опыта: Какие ассоциации вызывает у вас слово рождество? (ёлка, праздник, подарки, зима, снег, мороз, каникулы, Христос, рождение Христа, чудо, звёзды, любовь, радость, ожидание, игрушки, свет, веселье, родные, сказка, мама, тепло и т.д. - можно нарисовать кластер на доске)

      Рассказ называется "Дары Волхвов".

      Гипотеза (предпонимание) Как вы понимаете это название? Кто такие волхвы? (Волхвы – астрологи; чародеи, колдуны, знахари, ворожеи, чернокнижники, которые владели знаниями о силе природы. В восточно-христианских преданиях это мудрецы-звездочеты, которые принесли дары младенцу Иисусу. Именно отсюда и пошла традиция дарить подарки на рождество). Что же подарили волхвы младенцу Иисусу? (золото, ладан и смирну). Как вы думаете, эти дары что-то означали? (Золото ему принесли как царю (в виде дани), ладан – как Богу (потому что ладан употребляется при богослужениях), а смирну как человеку, которому предстоит умереть (потому что умерших помазывали и натирали благовонными маслами).

      К эпизоду встречи волхвов и новорожденного младенца, как и другим эпизодам евангельской истории, часто обращались художники разных эпох. На репродукциях вы можете это увидеть (демонстрируются репродукции Джотто, Рубенса, Веласкеса и др.). Каким настроением проникнуты эти картины? Почему художники разных эпох и народов обращаются к этому сюжету?

      R «контекстная догадка» (Г.Я. Гальперин). Привлекаться может «близкий» контекст (контекст самого текста), «дальний» контекст (исторический, биографический, культурный, этнографический), фоновые знания;

      Что бы вы хотели получить в подарок от волхвов? (какие-то игрушки, компьютер, деньги, счастье, какую-то волшебную вещь и т.д.) - можно нарисовать кластер на доске.

      R «Жизненная правда» (Г.И. Богин). Это сходство опредмеченных в тексте переживаний с имеюшцмся в рефлективной реальности читателя опытом, что оптимизирует переживания, пробуждая рефлексию. Этот же приём может называться «плаванием назад» (Платон) или «заглядьванием в прошлое» (Ф.В. Василюк). Этот эффект Л.С. Выготский назвал действием «узелка, завязанного на память»

      R Выстраивание гипотезы, прогнозирование . Как вы думаете, о чем пойдет речь в этом произведении? (речь будет о дарах волхвов, о рождественском празднике).

      II. Работа с текстом (коммуникативная фаза).

    "Люди едят, когда им одиноко, занимаются любовью, когда злятся, выступают с трибуны, когда сексуально озабочены. Такое извращение связи между ощущениями и поведением — свидетельство отчуждения от самого себя". И. Польстер.

    Люди часто путают ощущения с чувствами, а чувства с эмоциями. Спросите знакомых: "Как правильно сказать: я чувствую голод или ощущаю голод? Что такое обида: чувство или эмоция? А радость? ". Задав эти, казалось бы, простые вопросы, вы получите разнообразные и противоречивые ответы.

    К сожалению, и в психологической литературе эти понятия часто смешивают. К моему большому удивлению, прочитав десятки книг классиков и современников, сотни журнальных статей, я так и не встретил целостной системы, чётко разграничивающей чувства, ощущения и эмоции и дающей ответы на их смысловые различия! Казалось бы, ничего страшного в этом нет, и не стоит цепляться к словам. Вроде бы нет насущной необходимости проводить чёткие и жёсткие границы между смыслами родственных слов. Но это только на первый взгляд. Ясное понимание смысла этих слов и их различий актуально для работы с чувственной сферой человека во всех видах психотерапии и крайне важно в таких направлениях, как гештальт, психосинтез и телесноориентированная психология.

    Разграничение этих понятий и умение их дифференцировать позволяет определить место нарушения во взаимоотношении человека с собой и миром и целенаправленно с этим работать.

    Ощущения — это процесс получения информации о свойствах предметов, явлений и о внутренних состояниях организма. Информация поступает к нам через зрение, слух, вкус, обоняние, осязание, вестибулярный аппарат и кинестетику (сенсорная информация из мышц, сухожилий и связок). Можно сравнить ощущения с панелью приборов и датчиков в кабине пилота, которые показывают параметры полёта: высоту, скорость, температуру воздуха, уровень топлива, направление и силу ветра, наклон фюзеляжа, расстояние до других объектов и многое другое. Когда у меня болит горло, я ощущаю жар, недомогание и тяжесть в голове, и эти признаки говорят мне о том, что я заболеваю. Если человека лишить ощущений, то он не сможет ориентироваться в происходящем и ничего не сможет делать целенаправленно.

    У чувств совсем другая функция. Если мы сравнивали ощущения с панелью приборов, показывающей параметры полёта, то чувства можно сравнить с личностной оценкой пилотом этих показаний. Хорошо помню, что заболевание накануне встречи с любимой девушкой вызывало у меня совсем другие чувства, чем тоже заболевание накануне контрольной по физике. Чувства — это процесс личностной оценки ситуации, который выполняет как сигнальную, так и организационно-направляющую функции. Они говорят об отношении человека к происходящему, показывают хорошо ему от этого или плохо. Таким образом, чувства играют двойную роль: это система сигналов благополучия или неблагополучия с одной стороны, и регулятор наших желаний и устремлений с другой. А если говорить языком гештальта, то чувство — это целостный сигнал об отношениях потребности человека и среды. Чувства могут нести в себе огромный энергетический потенциал, но даже в этом случае не стоит путать их с эмоциями. Эмоции — это внешнее выражение наших чувств, предъявление их окружающему миру. Это невербальный язык общения, который появился у наших далёких предков ещё много сотен тысяч лет назад. Он помогал понимать друг друга и успешно взаимодействовать ещё до появления членораздельной речи и вербальных коммуникаций. Даже высшие животные способны различать наши эмоциональные послания по тону голоса и выражению лица.

    Таким образом, несмотря на то, что чувства несут в себе эмоциональную окраску и энергию, они превращаются в эмоции только тогда, когда человек начинает предъявлять их миру и людям. Как писал Лоуэн: "Чтобы избежать смешения этих понятий, надо отметить, что слово emotion предполагает деятельность (motion — движение и предлог e-наружу, вовне)" . (А. Лоуэн. Психология тела) Если же из-за силы переживания или неумения замечать свои чувства человек проскакивает сразу в область эмоций, не сумев осознать свои чувства, тогда говорят: "Нет чувств — одни эмоции"!

    Резюмируя, можно сказать, что:

    • ощущения — это информация;
    • чувства — как я к этому отношусь (моя оценка);
    • эмоции — как на это реагирую, и что я этим выражаю (мои реакции и послания миру).

    Взглянув на эти понятия с точки зрения выполняемых ими функций, легко увидеть их место на кривой цикла контакта. Их информационную, оценочную и контактинговую роль в процессе удовлетворения потребности трудно переоценить. Помню, как много лет назад, на одном из психологических тренингов меня поразил вопрос ведущего к одной из участниц группы, которую звали Настя: "Кому ты плачешь, и чего ты от этого хочешь ?". И её удивлённый ответ: "Никому и ничего, просто плачу и всё, я так часто делаю ". Позже удалось понять и её чувства, и адрес её эмоций, и то, какую потребность она пытается этим разрешить. Меня поразило, что эмоции — не бесконтрольная стихия, а наш выбор действия и разрешения потребности, что у эмоций есть адресат и конкретная цель. Осознает ли это плачущий человек — это уже другой вопрос.

    Рассмотрим последовательность возникновения и проявления аффективной волны "ощущения — чувства — эмоции" на примере цикла удовлетворения потребности Б. Резника и Т. Барли:

    I. Этап недифференцированности.

    II. Этап формирования фигуры.

    III. Этап фокусировки фигуры.

    IV. Этап сканирования поля.

    V. Этап разрешения потребности.

    VI. Этап ассимиляции.

    VII. Этап недифференцированности".

    Возникновение ощущений, нарастание их интенсивности и формирование смутной фигуры потребности соответствует уровню ощущений. Фокусировка фигуры, идентификация ощущений и их оценка рождает чувства, сопровождающиеся сканированием поля на предмет удовлетворения потребности — уровень чувств. Выбор способа действия и разрешение потребности соответствует уровню эмоций. Затем следует вторая, контрольная волна — уровень приятных ощущений — этап разрешения. Отход и ассимиляция — уровень чувств (удовлетворения) и завершающих эмоций. Далее — временное затишье, когда поле не дифференцировано. К сожалению, так происходит далеко не всегда.

    Часто нарушение цикла удовлетворения происходят из-за искажения восприятия ощущений, неправильной идентификации чувств и неосознанном предъявлении своих эмоциональных реакций. Ситуацию осложняют речевые шаблоны языка, как русского, так и языков романской группы. Возможно, по-другому обстоят дела на Востоке, но с уверенностью утверждать не могу. Мы говорим "органы чувств" вместо того, чтобы сказать: "органы ощущений"; мы говорим — "он выражает свои эмоции" — вместо того, чтобы сказать: "он выражает свои чувства", а о человеке с небогатой эмоциональной экспрессией мы говорим, что "у него мало чувств". Получается, мы изначально не понимаем роль ощущений, на их место ставим чувства, а на место чувств ставим эмоции.

    Хочу повторить хорошо известное высказывание Польстера: "Люди едят, когда им одиноко, занимаются любовью, когда злятся, выступают с трибуны, когда сексуально озабочены. Такое извращение связи между ощущениями и поведением — свидетельство отчуждения от самого себя" . (И. Польстер, М. Польстер. Интегративная гештальт-терапия)

    Если искажения на уровне ощущений приводят к таким последствиям, что же происходит, когда идут искажения также на уровне чувств и эмоций? Ощущение голода и чувство одиночества, ощущение сексуального влечения и эмоция гнева. Научившись разграничивать эти понятия, клиент уже не спутает тревогу и голод, усталость и депрессию, влечение и любовь, уверенность и агрессию. Этот список можно продолжать до бесконечности, и вы можете сами вспомнить несколько наиболее ярких примеров из своей практики.

    Для решения этих и подобных вопросов, как мне кажется, необходимо иметь:

    1. Навык дифференцирования ощущений, чувств и эмоций на основе их критериев.
    • Ощущения передают информацию о ситуации внутри и снаружи.
    • Чувства — это внутренние оценки, реакции и переживания.
    • Эмоции — это предъявление реакций и оценок миру.
    1. Навык замечания — осознавания моментов перехода ощущений в чувства, а чувств в эмоции, и наоборот.

    Предлагаю несколько интересных упражнений, помогающих получить практические навыки осознания и дифференцирования.

    • "Список".

    Составьте максимально большой список чувств, эмоций и ощущений. Не нужно стремиться сделать это за один раз. Лучше выполнять это упражнение в течение нескольких дней — пока не получится внушительный список, включающий 50-100 или даже более наименований.

    • "Сортировка".

    Разбейте его на две-три колонки. Я намеренно не говорю, что их должно быть две или три. Это зависит от того, будут ли чувства и эмоции включены вами в один список, когда одно слово в зависимости от контекста может иметь разные значения, или же есть строго детерминированные слова. Например, куда бы вы отнесли негодование? Панику? А удовлетворение?

    • "Примерка".

    Примерьте на себя каждое слово из списка — ощутив, прочувствовав или выразив его. Отметьте, что вам давалось легче, а что тяжелее. Есть ли в списке какие-то наименования, которые совсем не удалось представить и пережить? Ещё в течение дня полезно остановиться на минуту-другую и "поймать за хвост" проживаемую эмоцию, чувство или ощущение, осознав и идентифицировав "пойманного зверя". Определяйте силу и чёткость переживаемого, по 10-ти бальной, 100% или какой-либо иной удобной вам шкале.

    • "Маятник чувств".

    Прислушайтесь к себе и осознайте ваше актуальное чувство в данный момент. Оставайтесь с ним некоторое время, а затем уйдите в область ощущений, связанных с этим чувством, замечая и осознавая место, силу, чёткость и другие параметры. Вернитесь в область чувств и посмотрите, какие новые оттенки возникли у чувства, или же оно изменилось совсем. А затем, оттолкнувшись от этого чувства, уйдите в область эмоций, замечая как вы их выражаете в движениях, жестах, мимике и интонации. Через некоторое время вернитесь снова в область чувств и осознайте, что вы чувствуете теперь, что изменилось и что появилось.

    • "Зона беспокойства".

    Когда человека волнует какая-то проблема, вокруг неё возникает зона беспокойства из чувств, ощущений и эмоций. С одной стороны, в этой области все переживания сильнее и острее, а с другой — они менее ясные и устойчивые. Это напоминает комнату кривых зеркал, в которых человек искажается так, что выглядит то тощим гигантом, то широким карликом, то идущим вверх ногами, то растягивающимся вперёд как жевательная резинка. Ежедневно замечая — осознавая силу и определённость чувств, ощущений и эмоций в этой проблемной зоне, вы сможете отслеживать положительную динамику изменений как самой зоны, так и проблемы, которая её порождает. Работе со сферой, в которой улучшения идут медленнее, стоит уделить больше времени и сил.

    Подводя итоги, отмечу, что понимание роли и места этих феноменов, а также умение их дифференцировать является важным условием для осознавания — замечания истинных чувств, ощущений и эмоций, которые помогут клиенту увидеть и восстановить нарушения контакта с актуальной потребностью. Они являются самым надёжным индикатором энергетических процессов, идущих в человеке при "возмущении" поля "организм — внешняя среда". Процессов с момента возникновения первых смутных ощущений до момента удовлетворения потребности и растворения её в окружающем фоне. Выражу уверенность, что, пока человек существует, любое нарушение в системе "Self" обязательно сопровождается большими или меньшими изменениями в чувственной сфере как через функцию "Id", так и через функцию "Personality". Если же убегать от распознавания и осознания, ожидая, что всё наладится автоматически, само по себе, то это приведёт к потере функции "Ego" как механизму оценки ситуации, выбору и принятию адаптивных решений.

    Как писал Перлз: "Стремиться к максимально автоматическому функционированию и минимальной осведомлённости — осознаванию — это значит стремиться к смерти, прежде, чем она пришла" (Ф. Перлз, П.Гудмен, Р.Хефферлин. Практикум по гештальт-терапии).

    Loading...Loading...